Eric M. B. Becker is an award-winning literary translator, editor of Words without Borders, journalist, and Fulbright Fellow. In 2014, he earned a PEN/Heim Translation Fund Grant for his translation of a collection of short stories from the Portuguese by Neustadt Prize for International Literature winner and 2015 Man Booker International Finalist Mia Couto. He has also published translations of work by Brazilian writers Lygia Fagundes Telles, Noemi Jaffe, Elvira Vigna, Paulo Scott, Eric Nepomuceno, and Carlos Drummond de Andrade, and is currently at work on translations of Edival Lourenço, Telles, Martha Batalha, and José J. Veiga. His work has appeared in the New York Times, The Literary Hub, Freeman’s, World Literature Today, and The Massachusetts Review, among other publications. He was resident writer at the Louis Armstrong House Museum in 2014. He previously worked as assistant managing editor at world literature journal Asymptote as part of the team that earned a 2015 London Book Fair International Excellence Award. In 2016, he was part of the Words without Borders team that earned the same distinction. He has served on the jury of the National Translation Award and the PEN Translation Prize.
Eric began his career as a journalist in Saint Louis, Missouri, where he garnered a SNA award for his reporting on the undocumented immigrant community and received an Association of Health Care Journalists Fellowship for a digital project investigating safety violations at nursing home facilities. He has taught creative writing and literature at Queens College-CUNY. In addition to Portuguese, he speaks Spanish and French. Eric completed his MFA in Creative Writing & Literary Translation at Queens College-City University of New York. He currently lives in New York.
Below, you’ll find a resumé you can download and print out at your convenience.
If you would like to contact me for professional opportunities or simply to introduce yourself, you can reach me at email@example.com