Eric M. B. Becker is a writer, literary translator, and editor of Words without Borders. He is the recipient of fellowships and residencies from the National Endowment for the Arts, the Fulbright Commission, and the Louis Armstrong House Museum. In 2014, he earned a PEN/Heim Translation Fund Grant for his translation of a collection of short stories from the Portuguese by Neustadt Prize for International Literature winner and 2015 Man Booker International Finalist Mia Couto (now available from Biblioasis). He has also published translations of numerous writers from Brazil, Portugal, and Lusophone Africa, including, Noemi Jaffe, Elvira Vigna, Paulo Scott, Martha Batalha, Paulo Coelho, and Carlos Drummond de Andrade. Current book projects include work by Djaimila Pereira de Almeida, Alice Sant’Anna, Fernanda Torres, and Lygia Fagundes Telles (NEA Fellowship 2019), among others. His work has appeared in the New York Times, The Literary Hub, Freeman’s, and Electric Literature’s Recommended Reading, among other publications. He has served on the juries of the ALTA National Translation Award and the PEN Translation Prize.
Eric began his career as a journalist in Saint Louis, Missouri, where he garnered a SNA award for his reporting on the undocumented immigrant community and received an Association of Health Care Journalists Fellowship for a digital project investigating safety violations at nursing home facilities. He has taught creative writing and literature at Queens College-CUNY. In addition to Portuguese, he speaks Spanish and French. Eric completed his MFA in Creative Writing & Literary Translation at Queens College-City University of New York. After a stint living in Brazil on a Fulbright grant, he is back in New York.
Below, you’ll find a resumé you can download and print at your convenience.
If you would like to contact me for professional opportunities or simply to introduce yourself, you can reach me at firstname.lastname@example.org